×
×
seller: ТОО «SKALA GROUP»
Kazakhstan, Pavlodar, Severnyiy promraiyon

Phone:

show phone
продажи
продажи
склад
бухгалтерия
Высоковольтные вводы 110 и 220 кВ для силовых трансформаторов

Высоковольтные вводы 110 и 220 кВ для силовых трансформаторов

Высоковольтные вводы 110 и 220 кВ для силовых трансформаторов
check the price
retail & wholesale
in stock
☎ show phone
Add to cart
Вводы на 110 и 220 кВ для силовых трансформаторов имеют измерительный вывод для измерения тангенса угла диэлектрических потерь tg б и емкости С или специальный вывод с измерительным конденсатором, предназна­ченный для подключения приспособления для измерения напряжения, тангенса угла диэлектрических потерь и емкости; отверстие на опорном фланце соединительной втулки для выпуска воздуха из бака трансформатора при заливке его маслом и подсоединения газоотводных труб у вводив; манометр в брызгозащищенном исполнении для контроля за давлением у герметичных вводов, манометр должен быть расположен так, чтобы наблюдение за его показаниями производилось без подъема на обору­дование; приспособление для подъема вводов, расположенных на соединительной втулке; компенсаторы у герметичных вводов и расширители у негерметичных с указанием уровня масла; маслоотборное устройство, позволяющее производить отбор пробы масла из нижней части ввода на уровне нижнего фланца без снятия его с обору­дования у негерметичных вводов. Вводы предусматривают установку трансформаторов тока. Трансформаторное масло, заливаемое во вводы, должно удовлетворять требованиям, предъявляемым к трансформаторному маслу, и иметь: пробивное напряжение для вводов до 500 кВ включительно 50 кВ; влагосодержание 10 г/т; газосодержание для герметичных вводов 0,15%. Пример конструктивного исполнения ввода на 110 кВ показан на рис. 1. Рис. 1. Маслонаполненный герметичный ввод 110 кВ . 1 — контактный зажим; 2 — компенсатор; 3 — фарфоровый изолятор; 4 — манометр; 5 — вентиль; 6 — измерительный вывод; 7 — опорный фланец; 8 — остов изоляционный; 9— нижняя покрышка; 10 — экран. Рис. 2. Контактные зажимы вводов 35—220 кВ , а — тип I; б — тип II; в — тип III. В условном обозначении вводов буквы и цифры означают: Г— герметичный (негерметичный в обозначение ввода не входит); БМ — бумажно-масляная изоляция; Т —для трансформаторов и реакторов; В—для масляных выключателей; П — с измерительным кон

Вводы на 110 и 220 кВ для силовых трансформаторов имеют измерительный вывод для измерения тангенса угла диэлектрических потерь tg б и емкости С или специальный вывод с измерительным конденсатором, предназна­ченный для подключения приспособления для измерения напряжения, тангенса угла диэлектрических потерь и емкости; отверстие на опорном фланце соединительной втулки для выпуска воздуха из бака трансформатора при заливке его маслом и подсоединения газоотводных труб у вводив; манометр в брызгозащищенном исполнении для контроля за давлением у герметичных вводов, манометр должен быть расположен так, чтобы наблюдение за его показаниями производилось без подъема на обору­дование; приспособление для подъема вводов, расположенных на соединительной втулке; компенсаторы у герметичных вводов и расширители у негерметичных с указанием уровня масла; маслоотборное устройство, позволяющее производить отбор пробы масла из нижней части ввода на уровне нижнего фланца без снятия его с обору­дования у негерметичных вводов.

Вводы предусматривают установку трансформаторов тока. Трансформаторное масло, заливаемое во вводы, должно удовлетворять требованиям, предъявляемым к трансформаторному маслу, и иметь: пробивное напряжение для вводов до 500 кВ включительно 50 кВ; влагосодержание 10 г/т; газосодержание для герметичных вводов 0,15%.
Пример конструктивного исполнения ввода на 110 кВ показан на рис. 1.


Рис. 1. Маслонаполненный герметичный ввод 110 кВ.
1 — контактный зажим; 2 — компенсатор; 3 — фарфоровый изолятор; 4 — манометр; 5 — вентиль; 6 — измерительный вывод; 7 — опорный фланец; 8 — остов изоляционный; 9— нижняя покрышка; 10 — экран.

Рис. 2. Контактные зажимы вводов 35—220 кВ, а — тип I; б — тип II; в — тип III.

В условном обозначении вводов буквы и цифры означают: Г— герметичный (негерметичный в обозначение ввода не входит); БМ — бумажно-масляная изоляция; Т —для трансформаторов и реакторов; В—для масляных выключателей; П — с измерительным конденсатором, предназна­ченным для подключения приспособления для измерения напряжения; У —усиленная внешняя изоляция (нормальная в обозначение не входит); 0—20, 0—30, 0—45, 0—90 —допустимый угол наклона к вертикали, град; 110, 330, 500 —классы напряжения, кВ; 400, 630, 1000, 1600 — номинальные токи, А; У1. ХЛ — исполнение и категории размещения.

Пример условного обозначения высоко­вольтного ввода для трансформатора
ГБМТ 110/630 У1 ГОСТ 10693-74.
0—45

Размеры вводов 110 кВ на номинальный ток 630 А (для трансформаторов до 80 MB-А) приведены в табл. 1 и на рис. 1.
Таблица 1
Размеры вводов 110 кВ



Тип ввода

Размеры, мм

Масса ввода, кг


А

Б

В

Г

Е

Ж


Нормального исполнения

2390±25

1000±10

663±12

420±10

306

200

136


Усиленный

2490±25

1100±10

663±12

420±10

306

200

156

Опорные фланцы соединительных втулок должны быть маслоплотными.
Контактные поверхности зажимов вводов должны быть без трещин, раковин, плен, заусенцев и других дефектов и иметь надежное противокоррозионное покрытие. Контактные зажимы для трансформаторов 35—220 кВ показаны на рис. 2. Зажимы укомплектованы соответствующими болтами и гайками, а также шайбами, препятствующими самоотвинчиванию гаек.

Вводы на 110 и 220 кВ для силовых трансформаторов имеют измерительный вывод для измерения тангенса угла диэлектрических потерь tg б и емкости С или специальный вывод с измерительным конденсатором, предназна­ченный для подключения приспособления для измерения напряжения, тангенса угла диэлектрических потерь и емкости; отверстие на опорном фланце соединительной втулки для выпуска воздуха из бака трансформатора при заливке его маслом и подсоединения газоотводных труб у вводив; манометр в брызгозащищенном исполнении для контроля за давлением у герметичных вводов, манометр должен быть расположен так, чтобы наблюдение за его показаниями производилось без подъема на обору­дование; приспособление для подъема вводов, расположенных на соединительной втулке; компенсаторы у герметичных вводов и расширители у негерметичных с указанием уровня масла; маслоотборное устройство, позволяющее производить отбор пробы масла из нижней части ввода на уровне нижнего фланца без снятия его с обору­дования у негерметичных вводов.

Вводы предусматривают установку трансформаторов тока. Трансформаторное масло, заливаемое во вводы, должно удовлетворять требованиям, предъявляемым к трансформаторному маслу, и иметь: пробивное напряжение для вводов до 500 кВ включительно 50 кВ; влагосодержание 10 г/т; газосодержание для герметичных вводов 0,15%.
Пример конструктивного исполнения ввода на 110 кВ показан на рис. 1.


Рис. 1. Маслонаполненный герметичный ввод 110 кВ.
1 — контактный зажим; 2 — компенсатор; 3 — фарфоровый изолятор; 4 — манометр; 5 — вентиль; 6 — измерительный вывод; 7 — опорный фланец; 8 — остов изоляционный; 9— нижняя покрышка; 10 — экран.

Рис. 2. Контактные зажимы вводов 35—220 кВ, а — тип I; б — тип II; в — тип III.

В условном обозначении вводов буквы и цифры означают: Г— герметичный (негерметичный в обозначение ввода не входит); БМ — бумажно-масляная изоляция; Т —для трансформаторов и реакторов; В—для масляных выключателей; П — с измерительным конденсатором, предназна­ченным для подключения приспособления для измерения напряжения; У —усиленная внешняя изоляция (нормальная в обозначение не входит); 0—20, 0—30, 0—45, 0—90 —допустимый угол наклона к вертикали, град; 110, 330, 500 —классы напряжения, кВ; 400, 630, 1000, 1600 — номинальные токи, А; У1. ХЛ — исполнение и категории размещения.

Пример условного обозначения высоко­вольтного ввода для трансформатора
ГБМТ 110/630 У1 ГОСТ 10693-74.
0—45

Размеры вводов 110 кВ на номинальный ток 630 А (для трансформаторов до 80 MB-А) приведены в табл. 1 и на рис. 1.
Таблица 1
Размеры вводов 110 кВ


Тип ввода

Размеры, мм

Масса ввода, кг

А

Б

В

Г

Е

Ж

Нормального исполнения

2390±25

1000±10

663±12

420±10

306

200

136

Усиленный

2490±25

1100±10

663±12

420±10

306

200

156

Опорные фланцы соединительных втулок должны быть маслоплотными.
Контактные поверхности зажимов вводов должны быть без трещин, раковин, плен, заусенцев и других дефектов и иметь надежное противокоррозионное покрытие. Контактные зажимы для трансформаторов 35—220 кВ показаны на рис. 2. Зажимы укомплектованы соответствующими болтами и гайками, а также шайбами, препятствующими самоотвинчиванию гаек.

2009-2024 © All Rights Reserved
SHOPPING CART
×
ORDERING
×
Surname, First name (Patronymic): *
Full name not specified
Organization: *
Organization not specified
Email: *
Email is incorrect
Phone: *
Phone not specified
Address: *
Address not specified
Comment: (up to 512 characters)
* - required fields
Seller:
Shipping:
Payment:
Order items - , for the amount: 0
Check the final cost and conditions with the seller
By clicking the «SEND ORDER» button, I consent to the processing of personal data
Back to cart
Send order